-
1 -M692
a) целую ручки, до свидания;b) весьма благодарен:— Tenete la moneta.
— Bacio le mani. (G. B. Fagiuoli, «Commedie»)— Вот вам монета.— Премного благодарен.Ho letto il suo bel sonetto e mi pare che possa uscire senza pericolo; e gliene bacio le mani. (T. Tasso, «Dialoghi»)
Я прочитал его прекрасный сонет, и мне кажется, что его смело можно опубликовать. Шлю ему мои поздравления. -
2 baciare
1. v.t."Ti bacio. Tuo, Marco" — "Целую. Твой Марко"
2. baciarsi v.i.целоваться; (fam.) лизатьсяi ragazzini vanno al cinema per baciarsi al buio — ребята ходят в кино, чтобы в темноте целоваться
3.•◆
colli baciati dal sole — холмы, освещённые солнцемè stato baciato dalla fortuna — ему улыбнулось счастье (ему повезло; fam. ему подфартило)
bacio le mani! — (anche scherz.) моё почтение! (целую ручки!)
-
3 baciare
I vt1) целоватьbaciare la mano — поцеловать рукуvi bacio le mani уст., baciamo le mani обл. — целую ручки (также ирон.)•- baciarsiSyn:II m уст. -
4 baciare
baciare I vt 1) целовать baciare la mano -- поцеловать руку vi bacio le mani ant, baciamo le mani reg -- целую ручки (тж ирон) baciare sulla bocca -- поцеловать в губы 2) соприкасаться друг с другом; иметь что-л общее( о вещах) baciarsi целоваться baciare II m ant поцелуй -
5 baciare
baciare I vt 1) целовать baciare la mano — поцеловать руку vi bacio le mani ant, baciamo le mani reg — целую ручки (тж ирон) baciare sulla bocca — поцеловать в губы 2) соприкасаться друг с другом; иметь что-л общее ( о вещах) baciarsi целоваться baciare II m ant поцелуй -
6 MANO
f- M439 —- M442 —- M443 —mani lunghe:- M446 —- M447 —- M448 —- M449 —- M450 —- M451 —mano morta (тж. mani morte)
- M452 —- M453 —- M454 —- M455 —- M456 —- M457 —- M458 —mani di burro (или di creta, di ricotta; тж. le mani come un colabrodo)
— см. - M464- M463 —— см. - M458- M470 —- M471 —- M472 —brullo come la palma delia mano
— см. - B1262- M473 —- M474 —mondo come il palmo della шапо
— см. - M1745— см. - M473 a)pulito come il palmo della mano
— см. - P2427- M475 —— см. - B341— см. - C2227— см. - D92— см. - G464— см. - G470— см. - G471— см. - I128— см. - L209— см. - L503— см. - M1682— см. - G471— см. - D92- M476 —- M477 —alla mano di... (тж. nelle sue mani; nelle sue proprie mani)
- M479 —- M480 —- M481 —- M482 —- M483 —- M484 —a mano armata (тж. armata mano; con armata mano)
— см. - M495- M486 —avere (или mettere) le mani nei capelli a qd (тж. avere le mani nella chioma di qd; avere или tenere le mani in capo a qd)
— см. - M495— restare (или rimanere) con le mani alla cintola
— см. - M496- M488 —— см. - C2836— stare con le mani cortesi
— см. - C2837- M489 —(con) la mano sulla coscienza (тж. una mano al cuore)
- M490 —- M491 —— см. - M495— restare (или rimanere) con le mani in grembo
— см. - M496- M492 —di mano larga [stretta] (тж. a larga [stretta] mano)
- M493 —(a) mano (a) mano (тж. di mano in mano)
- M494 —(a) mano (a) mano che... (тж. di mano a (или in) mano che...)
- M495 —con le mani in mano (тж. con le mani sotto le ascelle или alla cintola, in grembo)
- M496 —restare (или rimanere, stare) colle mani in mano (или con le mani alla cintola, con le mani in grembo)
— см. - M493- M501 —- M503 —— см. - M511— см. - M492- M507 —a mani vuote (тж. con le mani piene di mosche или di vento; con un pugno di mosche in mano)
- M508 —— см. - M484- M509 —— см. - B1220- M510 —- M511 —in buone mani (тж. in mano sucira)
col cappello in mano (тж. un cappello per mano)
— см. - C843— andare da qd col cappello in mano
— см. - C844— stare col cappello in mano
— см. - C845- M512 —— см. - C2270a— см. - C3214— см. - D92- M513 —— см. - E182— см. - F269— см. - F1592— см. - M492— см. - L310- M514 —- M515 —- M517 —- M518 —— см. - P2118- M519 —- M520 —— см. - M477con un pugno di mosche in mano
— см. - M507- M521 —- M522 —— см. - M492— см. - T677- M533 —- M534 —alzare la mano su...
— см. - M644- M537 —— см. - B23avere la briglia di qc in mano
— см. - B1225— см. - C1069- M538 —- M539 —avere (buona) mano a (+inf.)
- M540 —avere (или tenere) buono [tristo] in mano
avere buono [cattivo] partito alle mani
— см. - P687— см. - C3236— см. - D89— см. - F237a— см. - F769— см. - G481— см. - G901— см. - G957avere una grossa carta in mano
— см. - C1069— см. - M169- M541 —- M542 —avere inano a (+m/.)
— см. - M539- M543 —- M546 —avere (или tenere) a mano (или alle mani, fra le mani, in mano, nelle mani, per mano, per la mano, per le mani, sotto mano)
— см. - F237a- M549 —avere la mano larga [stretta]
— см. - M549— см. - V327avere gli occhi alle mani a qd
— см. - O111— см. - P145— см. - P168— см. - M540— см. -A1277- M558 —- M563 —— см. - D3- M564 —— см. - M560— см. - D103- M568 —- M570 —chiedere (или domandare) la mano (тж. chiedere in matrimonio или in moglie, per moglie, in sposa)
— см. - D688— см. -A147— см. -A1102— см. - B697— см. - F1287— см. - L360- M576 —dare (или giungere, porgere, prestare, stendere, tenere) mano (или della mano, delle mani; mettere или porre mano или le mani) a (или in, su, addosso a) qc
- M577 —dare (una или la) mano a qd (тж. porgere una mano a qd)
- M578 —— см. - B697— см. - G624— см. - M570essere come le dita d'una mano
— см. - D691— см. - D692essere come il guanto e la mano
— см. - G1143- M591 —- M592 —fare cascare il pan di mano a qd
— см. - P261— см. - L868- M597 —- M598 —fare la mano a qc (тж. farci или farsi la mano)
- M600 —— см. - P1006— см. - D101- M604 —giungere (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576— см. - M689 b)— см. -A752- M607 —— см. - M586— см. - M599- M615 —- M618 —— см. - M689 b)— см. - M566— см. - P152- M620 —- M621 —— см. - D860— см. - M547mettere a qdele budella in mano
— см. - B1362mettere mano (или le mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576- M628 —mettere (или porre) mano alla borsa (или al portafogli, alla tasca, al taschino)
mettersi nelle mani del destino
— см. - M581mettere la mano sul (или nelj[ fuoco
— см. - F1534— см. - M628— см. - O614- M638 —mordersi (или rodersi, rosicarsi) le mani
- M640 —— см. - T449- M642 —pigliare il coraggio a due mani
— см. - C2627- M646 —— см. - M577porgere (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576— см. - L360porre mano (или le mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576porre mano alla borsa (или al portafoglio, alla tasca, al taschino)
— см. - M628— см. - P154— см. - C850— см. - B1229prendere il coraggio a due mani
— см. - C2627- M651 —— см. - R158prestare (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576— см. - M582- M654 —riconoscere la mano di...
rodersi (или rosicarsi) le mani
— см. - M638— см. -A380sapere tenere la penna in mano
— см. - P1184— см. - D3scrivere con la crusca in mano
— см. - C3114- M660 —— см. -A752- M661 —— см. -A752— см. - M675- M665 —star(sene) con le mani al (или in) fianco (или ai, sui fianchi)
— см. - M669stendere (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576— см. - M540— см. - C1101- M670 —tenere (di) mano a...
tenere (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576- M671 —tenere a mano (или alle mani, fra le mani, in mano, nelle mani, per mano, per la mano, per le mani, sotto inano)
— см. - M546— см. - M486— см. - P2182— см. - P168— см. - R81— см. - R100— см. - M540- M676 —— см. -A1116- M680 —ungere (уст. ugnere) le mani
- M682 —- M685 —- M686 —— см. - S1226— см. - O311a- M691 —alto le mani! (тж. mani in alto!)
il cacio è sano, se vien di scarsa mano
— см. - C42- M696 —chi per altrui mano s'imbocca, tardi si satolla
chi butta via oro con le mani, lo cerca co' piedi
— см. - O635chi fa il servizio al villano, si sputa in mano
— см. - S684chi s'impaccia col vento, si trova colle inani piene d'aria
— см. - V277- M698 —chi tocca con mano, va sano
a dargli un dito, prende (tutta) la mano (тж. dategli un dito, vi prendon la mano; gli dai un dito e si prende la mano)
— см. - D711- M700 —dove non vedi, non ci metter le mani
a fare i Fatti suoi, поп ci s'imbratta le mani
— см. - F295il formaggio è sano, se vien d'avara mano
— см. - F1072- M702 —largo di bocca e stretto di mano
— см. - L168le leggi son, ma chi pon man ad elle?
— см. - L321lingua lunga, corta mano
— см. - L709— см. - B687- M704 —- M705 —una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso или e tutt'e due grattano il fil delle reni)
— см. - M703meglio è (un) fringuello (или filunguello, piccione, pincione, uccello) in mano che (un) tordo in frasca (или che in frasca tordo, che un tordo in siepe
— см. - G17napoletano, largo di bocca e stretto di mano
— см. - N11né occhi in lettera, né mani in tasca, né orecchi in segreti altrui
— см. - O245— см. - O246ogni uomo è uomo, e ha cinque dita nelle mani
— см. - U143— см. - P159— см. - S359val più (un) fringuello (или filunguello, piccione, pincione, uccello) in mano che (un) tordo in frasca (или che in frasca tordo, che un tordo in siepe)
— см. - G17mi viene il pizzicore alle mani
— см. - P1887— см. - P2385al villano, la zappa in mano
— см. - V579 -
7 schioccare
1. (- occo); vtщёлкать, хлопать2. (- occo); vi (a)щёлкать, трещатьschioccò un bacio — раздался звонкий поцелуй•• -
8 schioccare
schioccare (-òcco) 1. vt щелкать, хлопать (+ S) (far) schioccare la frusta -- щелкать кнутом schioccare le dita -- щелкать пальцами schioccare la lingua -- щелкать языком schioccare un bacio -- звонко поцеловать; чмокнуть (разг) schioccare le mani reg -- аплодировать 2. vi (a) щелкать, трещать la fiamma schiocca -- трещит огонь schioccò un bacio -- раздался звонкий поцелуй schioccarla a qd fam -- обмануть <одурачить, разыграть> кого-л -
9 schioccare
schioccare (-òcco) 1. vt щёлкать, хлопать (+ S) (far) schioccare la frusta — щёлкать кнутом schioccare le dita — щёлкать пальцами schioccare la lingua — щёлкать языком schioccare un bacio — звонко поцеловать; чмокнуть ( разг) schioccare le mani reg — аплодировать 2. vi (a) щёлкать, трещать la fiamma schiocca — трещит огонь schioccò un bacio — раздался звонкий поцелуй -
10 -M2215
переменить пластинку; изменить тему разговора:Fu quello il tempo migliore del nostro amore; ma io non la riconoscevo più e pensavo: gatta ci cova. E infatti tutt' ad un tratto, cambiò musica una terza volta. (A. Moravia, «Racconti romani»)
Это были лучшие дни нашей любви, но я не узнавал ее и думал: тут что-то неладно. И действительно, вдруг, ни с того ни с сего она в третий раз переменила пластинку.Ma l'uomo non può starsene con le mani in mano. Suvvia, cambia musica, dammi un bacio. (G. Marotta, «Mal di Galleria»)
Но человек не может сидеть сложа руки. Давай помиримся. Поцелуй меня. -
11 BACIARE
v— см. - B312— см. - C1709— far baciare il chiavistello
— см. - C1710— см. - D258— см. - F557— см. - M429baciare la mano che ci percuote
— см. - M556— см. - P2003— см. - S888— см. - T409— см. - T410— см. - T411— см. - S216— см. - M692chi due bocche bacìa, una convien che gli sputa
— см. - B936— см. - P1718non darebbe un Cristo a baciare
— см. - C3070
См. также в других словарях:
Mina (singer) — Mina Mina during her performance in the RAI s television programme Teatro 10 in 1972 Background information Birth name Anna Maria Mazzini … Wikipedia
Челентано, Адриано — Адриано Челентано Adriano Celentano Адриано Челентано на 65 м Венецианс … Википедия
Songs recorded by Mina — Here is an incomplete list of studio recorded songs by Mina from 1958 to present, as listed by [http://www.minamazzini.com Mina s personal website] . NOTOC * na sera e maggio (1960) * na voce na chitarra (e o poco luna) (1994) * o cielo c e manna … Wikipedia
baciare — 1ba·cià·re v.tr. 1. FO dare uno o più baci a qcn. in segno di affetto o amore, o anche a qcs., spec. in segno di rispetto o devozione: baciare un bambino, la sposa, baciare sulle labbra, baciare la fronte; baciare una reliquia, il crocifisso | è… … Dizionario italiano
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
Мерини, Альда — Альда Мерини Альда Мерини (итал. Alda Merini, 21 марта 1931, Милан – 1 ноября … Википедия
David di Donatello for Best Actor — The David di Donatello for Best Actor is a category of the major Italian film award, the David di Donatello, given by La Accademia del Cinema Italiano (the Italian Cinematic Academy). Winners and nominees Year Winner Film Other Nominee(s) Film(s) … Wikipedia
David di Donatello for Best Producer — Contents 1 Albo d oro 1.1 1956 1.2 1957 1.3 1958 1.4 1959 … Wikipedia
Adriano Celentano — (2008) Adriano Celentano (* 6. Januar 1938 in Mailand, Italien) ist ein italienischer Sänger, Schauspieler und Fernsehmoderator. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Liste Schweizer Filme — Diese Liste enthält bedeutende Schweizer Filme, die international oder national erfolgreich waren oder wichtige Filmpreise eingeholt haben. Die Titel sind nach Jahren sortiert. Zu jedem Film sind in der Regel der Regisseur und gegebenenfalls die… … Deutsch Wikipedia
Mina (Schlagersängerin) — Mina (1969) Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles Heißer Sand … Deutsch Wikipedia